有限天津渤中19-6油气田13-2区块5井区开发项目井下电子压力计及服务采办招标公告
【阅读次数: 字号:大 中 小 】 【我要打印】【关闭】
招标公告
第五章 投标邀请
Section 5.Invitation for Bids
招标项目名称:渤中19-6油气田13-2区块5井区开发项目
Project Name: Well Development Project in Block 13-2 of the Bozhong 19-6 Oil and Gas Field
货物名称:井下电子压力计及服务
Name of Goods:Downhole Electronic Pressure Gauge and Services
招标编号(Bid No.):0704-2340JDCP1764/01
日 期:2023年8月11日
Date : August 11th, 2023
中化建国际招标有限责任公司(以下称为“招标代理机构”)受中海石油(中国)有限公司天津分公司(以下称为“招标人”)委托,就渤中19-6油气田13-2区块5井区开发项目井下电子压力计及服务项目所需部分货物及相关服务进行国际公开招标。现邀请投标人对下列货物和服务提交密封投标:
CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by CNOOC China Limited, Tianjin Branch (hereinafter referred to as “Tenderee” ), intends to purchase the Goods and the relevant services required under the Well Development Project in Block 13-2 of the Bozhong 19-6 Oil and Gas Field by International Competitive Bidding. Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.
1. 招标条件(Bidding Conditions)
项目概况:渤中19-6油气田新建BZ19-6WHPD平台与BZ13-1BOP平台栈桥连接,整体部署14口井(4口注气井、9口采油井、1口开发评价井),其中4口试采井已完钻投产,本次新增9口开发井和1口开发评价井,7口井设计下入井下电子压力计,监测井下压力和温度变化。
Project Summary:The Bozhong 19-6 Oil and Gas Field project involves the construction of the BZ19-6WHPD platform, connected to the BZ13-1BOP platform bridge. A total of 14 wells will be deployed, including 4 injection wells, 9 production wells, and 1 development evaluation well. Among them, 4 production test wells have been drilled and put into production. In this project, an additional 9 development wells and 1 development evaluation well will be drilled. Seven of the wells are designed to have downhole electronic pressure gauges installed to monitor downhole pressure and temperature changes.
资金到位或资金来源落实情况:已落实。
Source of Funds: yes
项目已具备招标条件的说明:已具备。
Description of Prepared Bidding Conditions: yes
2. 招标内容(Bidding Contents)
货物名称:渤中19-6油气田13-2区块5井区开发项目井下电子压力计及服务
Name of Goods: Downhole Electronic Pressure Gauge and Services
数量:预计8套
Quantity: 8 sets(estimated)
主要技术规格:
1.★压力等级:电子压力计压力等级≥20000psi,压力计电缆压力等级≥15000psi。
2.★温度等级:电子压力计温度等级≥200℃,压力计电缆温度等级≥200℃。(温度等级是指长期生产条件下电子压力计及电缆所能承受的最大井液温度)
3.★材质要求:电子压力计及托筒与井筒流体接触材料材质不低于超级13Cr,适用于CO2分压312~522psi、H2S分压0.025~0.25psi的井筒环境。
Main Specifications:
1. ★ Pressure Rating: The pressure rating of the electronic pressure gauge shall be ≥ 20,000 psi, and the pressure rating of the pressure gauge cable shall be ≥ 15,000 psi.
2. ★ Temperature Rating: The temperature rating of the electronic pressure gauge shall be ≥ 200°C, and the temperature rating of the pressure gauge cable shall be ≥ 200°C. (The temperature rating refers to the maximum well fluid temperature that the electronic pressure gauge and cable can withstand under long-term production conditions.)
3. ★ Material Requirements: The materials for the electronic pressure gauge and mandrel in contact with wellbore fluids shall be no less than Super 13Cr, suitable for wellbore environments with CO2 partial pressure of 312-522 psi and H2S partial pressure of 0.025-0.25 psi.
★ 交货期:
Delivery Schedule:
从中华人民共和国关境内提供的货物:接到招标人通知后24周内,具体交货日期以招标人书面通知为准(货到项目现场时间)For goods offered from within PRC customs territory:within 24 weeks from the date of notification by the Tenderee, and the specific delivery date shall be subject to the written notification of the Tenderee(arrival date to the job site)
从中华人民共和国关境外提供的货物: 接到招标人通知后22周内,具体交货日期以招标人书面通知为准(货到指定港口时间)
For goods offered from outside PRC customs territory: 22 weeks after being noticed by the Tenderee, and the specific delivery date shall be subject to the written notice of the Tenderee(arrival date to the port)
交货地点Destination of delivery:
从中华人民共和国关境内提供的货物:天津塘沽基地库房
For goods offered from within PRC customs territory: Warehouse at the Tanggu Base, Tianjin.
从中华人民共和国关境外提供的货物: DAP天津机场/天津新港/天津东疆港
For goods offered from outside PRC customs territory: DAP Tianjin airport/ Tianjin Xingang seaport/ Tianjin Dongjiang seaport (INCOTERMS2010)
3. 对投标人的资格和业绩要求:
Requirements for Qualification and reference of Bidder:
(1)资格要求 Requirements for Qualification of Bidder
A.★如果投标人为境内注册公司,投标人需提供合法有效的企业法人营业执照、税务登记证及组织机构代码证或证照合一的营业执照;
如果投标人为境外注册公司,需提供有效的公司登记注册证明;
A.The bidder within the customs territory shall provide valid independent legal person business license, tax registration certificate, organization code certificate, or combined certificate and business license;
The bidder outside the customs territory shall provide valid certificate to prove valid business registration certificate.
B. ★制造商应通过石油天然气行业质量管理体系API Spec Q1认证,职业健康安全管理体系 ISO45001认证及环境管理体系ISO14001认证。投标人须提供制造商有效的体系认证证书,原件备查;
B.The manufacturer of the Bid Goods shall pass API Spec Q1 Certification for Quality Management System in the Oil and Gas Industry,ISO45001 Certification for Occupational Health and Safety Management System,and ISO14001 Certification for Environmental Management System. Bidder shall provide valid Certificate of all Management System Certification of manufacturer,and keep the orginal certifications for future inspetction.
C.★(接受代理)
(1)如果投标人为代理商,投标人应得到货物制造商同意其在中国提供该货物的合法唯一授权;
(2)投标人以其自主制造的货物参与投标的,不能再将此货物同时授权给其他投标人参与投标,否则相关的所有投标均将被拒绝;
(3)投标人将被授权的货物再授权给其他投标人同时参与投标,相关的所有投标将被拒绝。
(4)投标货物为中国境内(指海关关境内,下同)品牌或中国境内生产制造的,不接受代理商投标。
(1) If the bidder is an agent, the bidder shall obtain the legal and exclusive authorization of the goods manufacturer to provide the goods in China;
(2) If a bidder participates in the bidding with goods manufactured independently, they cannot authorize other bidders to participate in the bidding at the same time, otherwise all related bids will be rejected;
(3) The bidder will re authorize the authorized goods to other bidders and participate in the bidding, and all related bids will be rejected.
(4) If the bidding goods are of a brand within China (referring to customs territory, the same below) or produced and manufactured within China, agents will not be accepted for bidding.
D. 是否接受联合体投标:否
Joint Venture: Not Accepted
E. 未领购招标文件是否可以参加投标:不可以
Bid without the bidding documents:NOT Available
(2)★业绩要求Requirement for Bidder's reference:
2018年1月1日至投标截止日(以合同签署时间为准),投标人应具有至少2套整套(电子压力计、托筒、电缆、接头以及地面电缆)电子压力计供货业绩及配套的下井服务业绩。且供货业绩和服务业绩不低于本次采办对电子压力计压力等级、温度等级和材料级别的技术要求(压力等级20000psi及以上,温度等级200℃及以上,材料级别超级13Cr及以上)。
From Jan 1st, 2018 to the deadline for submission of bids (subject to the time of signing the contract), the bidder shall have at least 2 complete sets of electronic pressure gauges (including contract proof documents and arrival acceptance documents) supply performance and service performance, all meet the technical requirements of pressure rating of 20,000 psi or above, temperature rating of 200°C or above, material grade of super 13Cr or above.
投标人须按规定格式提交业绩表,并提交相关业绩证明文件。业绩证明文件包括但不限于:1)合同首页,签章页;2)货物合同业绩需提供用户签字或盖章的到货验收材料;服务合同业绩需提供用户签字或盖章的服务验收单。投标人所提交的业绩证明文件必须至少体现以下内容:合同签署时间、制造商名称、货物名称、压力计参数(压力等级20000psi及以上,温度等级200℃及以上,材料级别超级13Cr及以上)及到货验收材料和服务验收单。
The Bidder shall furnish reference List in given form, and provide corresponding documentary evidence. The documentary evidence shall include but not limited to: 1) copies of contract homepage, signature page; and 2) Acceptance documents of arrival of goods signed or sealed by the user, and acceptance documents of services signed or sealed by the user. The reference evidence certification furnished by Bidder shall as least demonstrate the content show as follows: Date of signing contract, name of manufacturer, name of Goods, name of project, technical requirements of pressure rating of 20,000 psi or above, temperature rating of 200°C or above, material grade of super 13Cr or above and acceptance documents of arrival of goods and acceptance documents of services.
未提交业绩证明文件,或所提供的业绩证明文件无法体现合同签署时间、制造商名称、货物名称、压力计参数(压力等级20000psi及以上,温度等级200℃及以上,材料级别超级13Cr及以上)及到货验收材料和服务验收单的,均视为无效业绩。
If no documentary evidence furnished, or documentary evidence furnished can not demonstrate Date of signing Contract, name of manufacturer, name of Goods, name of project, technical requirements of pressure rating of 20,000 psi or above, temperature rating of 200°C or above andacceptance documents of arrival of goods and services, the relevant reference will be deemed invalid.
4. 有兴趣的投标人可通过以下方式获取招标文件:从2023年8月11日开始至2023年8月18日止,请登录中国海油采办业务管理与交易系统(https://buy.cnooc.com.cn)的招标公告页面进行购买。首次登录必须先进行注册(免费),注册成功后,方可购买招标文件。投标人须在线填写购买招标文件登记表,并在线支付标书款,支付成功后,投标人可自行下载招标文件。招标文件每套售价为200元人民币或30美元,售后不退。招标文件发售费用用于印刷和邮寄招标文件,有邮寄需求的请在支付时备注收件人相关信息。对于使用美元购买招标文件的投标人,需电汇至以下账号:收款人:中化建国际招标有限责任公司,收款行名称:INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch,收款人账号:0200000709117000351,SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,收款行地址:No. 237 Wang fu jing Street, Dong cheng District, Beijing, China PR: 100006。
The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Procurement Operation System (https://buy.cnooc.com.cn) on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding Document from August 11th, 2023 to August 18th, 2023. For the first time of login, a registration (free of charge) is needed and only after successful registration, Bidder can purchase Bidding documents online.The bidder shall fill in the registration form for purchasing bidding documents online and pay online. After successful payment, the bidder can download the bidding documents by itself. The price of each set of bidding documents is RMB200 or USD30, and it is non refundable after sales. For the bidder who purchases the bidding documents in US dollars, it is required to wire transfer to the following account number:
Payee:CNCCC International Tendering Co., Ltd.
Bank:INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch:
Account:0200000709117000351;
SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,
Bank Address:No. 237 Wang fu jing Street, Dongcheng District, Beijing, China PR,100006.
5. 投标文件的递交 Submission of bid
投标截止时间(开标时间): 2023年9月4日上午10点整
The deadline for submission of bid(bid opening time):10:00 am at 4th September,2023.
投标文件送达地点:北京市东城区东直门外小街6号海油大厦4层会议室
The place for submission of bid: Meeting room of Floor 4 CNOOC Tower, No.6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China
开标地点:北京市东城区东直门外小街6号海油大厦4层会议室
Bid opening place: Meeting room of Floor 4 CNOOC Tower, No.6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China
在此时间后收到的投标文件恕不接受。
Any bid beyond the required time and date shall be subject for rejection.
6. 本次招标公告同时在机电产品招标投标电子交易平台(http://www.chinabidding.com)和中海油采办业务管理与交易系统(https://buy.cnooc.com.cn)上发布。
This Invitation for Bids will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) at the same time.
7.投标人在投标前应在必联网(https://www.ebnew.com)或机电产品招标投标电子交易平台(https://www.chinabidding.com)完成注册及信息核验。评标结果将在机电产品招标投标电子交易平台(http://www.chinabidding.com)和中海油采办业务管理与交易系统(https://buy.cnooc.com.cn)上发布。
Before bidding, the bidder should complete registration and information verification at https://www.ebnew.com or https://www.chinabidding.com .The bid evaluation results will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) .
8. 联系方式:Contact Information:
招 标 人:中海石油(中国)有限公司天津分公司
Tenderee: CNOOC China Limited, Tianjin Branch
地 址:天津市滨海新区海川路2121号
Address:No. 2121 Haichuan Road, Binhai New Area, Tianjin, P. R. China
联系人:由君兰
Contact Person: You Junlan
电话Tel:+86-022-66500161
电子信箱Email:youjl3@cnooc.com.cn
招标代理机构:中化建国际招标有限责任公司
Tendering Agent: CNCCC International Tendering Co., Ltd.
地 址:北京市东城区东直门外小街6号海油大厦四层,邮编100027
Address: Floor 4 CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China
联 系 人:敖凤鸣
Contact Person: Ao Fengming
电话/Tel :+86 1084525786
电子信箱/Email:aofm@cnooc.com.cn
9. 异议渠道
异议须在机电产品招标投标电子交易平台(www.chinabidding.com)和中海油采办业务管理与交易系统(https://buy.cnooc.com.cn)上同时提出。
Objections need to be proposed on www.chinabidding.com and https://buy.cnooc.com.cn at the same time.
异议联系人:
敖凤鸣
Contact Person:Ao Fengming
联系方式:+86 1084525786
Tel:+86 1084525786
投诉联系人:朱琛
Contact Person:Zhu Chen
联系方式:+86 10-84523244
Tel:+86 10-84523244
附件1: 评标办法.pdf