招标
海外区域芹苴、顺化项目螯合剂集采-顺化项目招标公告
投标剩余时间23
金额
-
项目地址
广东省
发布时间
2024/11/07
公告摘要
项目编号-
预算金额-
招标联系人-
招标代理机构光采招标(深圳)有限公司
代理联系人陈继勇0755-83119950
标书截止时间-
投标截止时间2024/12/06
公告正文


招标公告
Chương I Thư thông báo mi thu
光大环保能源(顺化)有限公司飞灰螯合剂采购招标公告
THƯ THÔNG BÁO MỜI THẦU CHẤT TẠO PHỨC CHELATING TRO BAY CÔNG TY
TNHH NĂNG LƯỢNG MÔI TRƯỜNG EB (THỪA THIÊN HUẾ)
(招标编号 Mã số mời thầu:HBNYGC-GZ-2024-1265)
招标项目所在地区:越南承天顺化市省香水市富山乡 2 村
Địa chỉ tổ chức thầu: Thôn 2, Xã Phú Sơn, Thị xã Hương Thủy, Tỉnh Thừa Thiên Huế, Việt Nam.胡氏秋恒--husqh 2024-09-26--15:10:31
1. 招标条件/Điều kiện mời thầu
本招标项目为光大环保能源(顺化)有限公司飞灰螯合剂采购,项目业主为光大环保能
源(顺化)有限公司,建设资金来自企业单位资金,招标人为光大环保能源(顺化)有
限公司,共 1 家单位。招标代理机构为光采招标(深圳)有限公司。项目已具备招标条
件现对该项目的货物进行公开招标。
Dự án đấu thầu này là việc mua sắm Chất tạo phức chelating tro bay bởi Công ty TNHH Năng lượng Môi trường EB (Thừa Thiên Huế). Chủ dự án là Công ty TNHH Năng lượng Môi trường EB(Thừa Thiên Huế) , phí đấu thầu là Công ty TNHH Năng lượng Môi trường EB (Thừa Thiên Huế) tổng cộng 1 đơn vị. Cơ quan đấu thầu là Công ty TNHH Thu Mua Mời Thầu Everbright (Thâm Quyến). Dự án đã đáp ứng các điều kiện đấu thầu và hiện nay tiến hành công khai đấu thầu thu mua vật tư của dự án.
2. 项目概况与招标范围/Khái quát và phạm vi mời thầu
dự án
2.1 项目地点:越南承天顺化市省香水市富山乡 2 村
Địa chỉ dự án: Thôn 2, Xã Phú Sơn, Thị xã Hương Thủy, Tỉnh Thừa Thiên Huế, Việt Nam.胡氏秋恒--husqh 2024-09-26--15:10:31

包组

项目公司
Tên công ty

项目地址Địa chỉ

供货日期
Thời gian cung cấp hàng((实际开始日期,以合同签署为准)(Ngày bắt đầu thực tế sẽ căn cứtheo ngày ký kết hợpđồng)

螯合剂招标预估数量(吨)Dự kiến số lượng đấu thầu
chelate

包组 1

光 大 环 保能 源 ( 顺化 ) 有 限公司
Công ty TNHH Năng lượng Môi trường EB (Huế)

越 南 承 天
顺化市省香水
市富山乡 2 村
Địa chỉ dự
án: Thôn
2, Xã PhúSơn, Thị
xã Hương Thủy,
Tỉnh
Thừa
Thiên
Huế, Việt Nam.

1 年
1 năm

20 吨
20 tấn

胡氏秋恒--husqh 2024-09-26--15:10:31

2.2 项目规模:

详见本章 2.1 项

Quy mô dự án: Xem mục 2.1 của chương này để biết chi tiết
2.3 交货期:详见本章 2.1 项,由招标方根据实际需要提前 2 天向投标人发出通知,投
标人在招标方所通知的时间内,将按招标方通知交付的数量运送至现场交货。 .
Thời gian giao hàng: Xem chi tiết tại mục 2.1 của chương này, bên mời thầu phải thông báo trước cho nhà thầu 2 ngày theo nhu cầu thực tế, nhà thầu sẽ giao số lượng mà nhà thầu đã thông báo đến công trường trong thời gian mà nhà thầu đã thông báo.
2.4 招标范围: 本次招标为光大环保能源(顺化)有限公司飞灰螯合剂采购,项目飞灰螯
合剂使用量及服务期见本章 2.1 项,各项目最终供货量以合同期内招标方实际使用量为
准。
注:详细内容见招标文件,以招标文件为准。
2.4 Phạm vi đấu thầu: Cuộc đấu thầu này dành cho việc đặt mua Chất tạo phức chelating tro bay của Công ty TNHH Năng lượng Môi trường EB(Thừa Thiên Huế). Thời gian sử dụng và dịch vụtối đa của mỗi dự án được trình bày trong phần 2.1 của chương này. Lượng cung cấp cuối cùng của mỗi dự án sẽ tùy thuộc vào mức sử dụng thực tế của nhà thầu trong thời gian hợp đồng.
Lưu ý: Chi tiết vui lòng tham khảo hồ sơ mời thầu, hồ sơ mời thầu sẽ được ưu tiên áp dụng.
3. 投标人资格要求
Yêu cầu về năng lực của nhà thầu
3.1 资质要求:
(1)投标人具有独立订立合同的法人资格。
Nhà thầu phải có tư cách pháp nhân Việt Nam để độc lập ký kết hợp đồn g.
(2)投标人具有合法的的供货能力和相关资格、同时满足采购人对货物运输、装卸、验收、检验及售后服务等要求。
Người phản hồi phải có khả năng cung cấp hàng hóa và các chứng chỉ liên quan của chất tạo phức chelating tro bay hợp pháp , đồng thời phải đáp ứng các yêu cầu về vận chuyển hàng hóa, bốc xếp, nghiệm thu, kiểm nghiệm và dịch vụ hậu mãi.
3.2 财务要求:
Yêu cầu tài vụ
投标人具有一定的资金垫付能力,银行资信记录和财务状况良好,不得处于被责令停业、
财产被接管或冻结的情况。
Nhà thầu phải có khả năng tạm ứng vốn nhất định, có hồ sơ tín dụng ngân hàng và tình hình tài chính tốt và không bị yêu cầu đình chỉ kinh doanh hoặc bị tịch thu hoặc phong tỏa tài sản.
3.3 业绩要求:Yêu cầu thành tích:无 Không cần
3.4 信誉要求: Yêu cầu về uy tín
(1)未被“信用中国”网站(https://www.creditchina.gov.cn/)列为严重失信主体名单;(2)未被国家企业信用信息公示系统(http://www.gsxt.gov.cn/index.html)列为严重违法失信名单;
(3)投标人及其法定代表人在评标期间未被中国执行信息公开网(http://zxgk.court.go v.cn/)列为失信被执行人或限制消费名单;
(4)未被国家税务总局(http://www.chinatax.gov.cn/chinatax/c101249/n2020011502/inde x.html)收录重大税收违法失信案件;
(5)不在本项目所在地政府的不得投标的行政处罚期限内;
(6)以上信誉要求相关内容如因网站更新不及时导致无法查询的,以执法机关实际出具的书面文件为准。
(8)未被中国光大环境(集团)有限公司或其下属公司列为黑名单的;
(8)投标期间未被招标人或其上级管理公司列为不合格供应商名单的。
(9)未被“信用越南”网站(https://tracuunnt.gdt.gov.vn//)列为严重失信主体名单;2024-09-26--15:10:31 1) Không có tên trong danh sách các tổ chức không đáng tin cậy nghiêm trọng trên trang web“Credit China” (https://www.creditchina.gov.cn/);
(2) Không được Hệ thống công khai thông tin tín dụng doanh nghiệp quốc gia liệt kê vào danh

sách

những

người

bất

hợp

pháp

nghiêm

trọng


không

đáng

tin

cậy

(http://www.gsxt.gov.cn/index.html);
(3) Nhà thầu và người đại diện hợp pháp của họ không được liệt kê trên Mạng công bố thông tin thực thi Trung Quốc (http://zxgk.court.gov.cn/) với tư cách là người không trung thực phải chịu sựthực thi hoặc nằm trong danh sách hạn chế tiêu dùng trong thời gian đánh giá giá thầu.;
(4) Các trường hợp vi phạm thuế lớn và vi phạm tín thác chưa được đưa vào Cục Quản lý ThuếNhà nước (http://www.chinatax.gov.cn/chinatax/c101249/n2020011502/index.html);
(5) Không trong thời gian xử phạt hành chính do chính quyền địa phương nơi có dự án không đấu thầu;
(6) Nếu nội dung liên quan đến yêu cầu độ tin cậy nêu trên không thể truy vấn được do website không được cập nhật kịp thời thì văn bản thực tế do cơ quan pháp luật ban hành sẽ được ưu tiên áp dụng.
(7) Không bị Công ty TNHH China Everbright Environment (Group) Co., Ltd. hoặc các công ty con của công ty này đưa vào danh sách đen;
(8) Không được bên mời thầu hoặc công ty quản lý cấp trên đưa vào danh sách nhà cung cấp không đủ năng lực trong thời gian đấu thầu
(9)Không bị liệt kê trong danh sách các tổ chức không đáng tin cậy nghiêm trọng trên trang web胡氏秋恒--husqh 2024-09-26--15:10:31
"Credit VN" (https://tracuunnt.gdt.gov.vn /);
3.5 其他要求: Yêu cầu khác
(1)本项目不接受联合体投标;
(2)法定代表人或单位负责人为同一人,或者存在控股、管理关系的不同单位,不得
参加同一包组投标或者未划分包组的同一招标项目投标;
(3)以上要求投标人必须同时满足,所有资质文件必须真实,且与投标人主体一致。
(1) Dự án này không chấp nhận thầu liên danh;
(2) Trường hợp người đại diện theo pháp luật, người phụ trách đơn vị là cùng một người hoặc cómối quan hệ nắm giữ, quản lý giữa các đơn vị khác nhau thì không được tham gia đấu thầu cùng một nhóm gói thầu, cùng một dự án đấu thầu. không chia thành gói;
(3) Nhà thầu phải đáp ứng đồng thời các yêu cầu trên và tất cả các hồ sơ năng lực phải xác thực vàphù hợp với đối tượng của nhà thầu.
4. 招标文件的获取
Nhận hồ sơ mời thầu
4.1 凡满足本公告规定的投标人资格要求并有意参加投标者,请于 2024 年 11 月 18 日 17
时 00 分(北京时间,下同)前通过光大环境招标采购电子交易平台(https://zcpt.cebenviro nment.com.cn)或招标人企业邮箱(husqh@cebenvironment.com.cn)确认报名,然后获取标书。
Các bên dự thầu muốn tham gia vui lòng mua hồ sơ mời thầu trước 17 h 00 ngày 18 tháng 11năm 2024(giờ Bắc Kinh)thông qua kênh giao dịch điện tử dự thầu (https://zc pt.cebenvironment.com.cn) hoặc thông qua hộp thư điện tử (husqh@cebenvironment.com. cn) xác nhận báo danh, sau đó nhận thầu.
5. 投标文件的递交
5.1 投标文件递交的截止时间(投标截止时间,下同)为 2024 年 12 月 6 日 10 时 00分(北京时间)。
Thời hạn nộp hồ sơ dự thầu (thời hạn kết thúc dự thầu, giống bên dưới) là 10 giờ

00 phút

ngày6

tháng 12năm 2024 (giờ Bắc Kinh).

5.2 递交方式:投标人选择以下 2 种方式中的一种送交投标文件
Phương thức nộp hồ sơ:Đơn vị dự thầu lựa chọn 1 trong 2 cách sau để nộp hồ sơdự thầu
5.2.1 递交投标文件截止日期前,各潜在投标人按招标文件要求递交密封的纸质版文件正本(1 份)、U 盘已签字盖章电子版 PDF 文件(1 份)至递交地点,递交地点为光大环保能源((顺化)有限公司(地址:越南承天顺化市省香水市富山乡 2 村。
Trước thời hạn nộp hồ sơ dự thầu, các bên dự thầu nộp hồ sơ niêm phong bằng giấy 01 bản gốc, hồ sơ điện tử USB file PDF đã ký tên đóng dấu (1 phần) đến địa điểm giao nộp theo yêu cầu của hồ sơ mời thầu, địa điểm nộp hồ sơ là văn phòng Công ty TNHH Năng lượng Môi trường EB (THỪA THIÊN HUẾ) (Địa chỉ: Thôn 2, Xã Phú Sơn, Thị xã Hương Thủy, Tỉnh Thừa Thiên Huế, Việt Nam.) .
5.2.2 递交投标文件截止日期前,在光大环境招标采购电子交易平台按要求递交投标文件。Trước thời hạn nộp hồ sơ dự thầu, nộp hồ sơ dự thầu theo yêu cầu của kênh giao dịch điện tửđặt mua dự thầu của Everbright Environment.
5.3 逾期递交的投标文件,招标人不予受理。
Bên mời thầu sẽ không chấp nhận hồ sơ dự thầu được gửi đến sau thời hạn。
6. 开标时间及地点
Thời gian và địa điểm mở thầu
开标时间:为 2024 年 12 月 6 日10 时00 分(北京时间)。Thời gian mở thầu: (giờ Bắc Kinh) 10h 00 ngày 6 tháng 12 năm 2024
开标地点: 通过光大环境招标采购电子交易平台(投标管家)远程开标(若有变化另行通知)。
Địa điểm mở thầu:Đấu thầu sẽ được mở từ xa thông qua sàn giao dịch điện tửĐấu thầu và Mua sắm Môi trường Everbright (quản lý đấu thầu) (nếu có bất kỳ thay đổi nào chúng tôi sẽ thông báo tới bạn sau).
7. 发布公告的媒介
Phương tiện phát thư thông báo
本次招标公告在中国招标投标公共服务平台(http://bulletin.cebpubservice.com)、光大环境招标采购电子交易平台(https://zcpt.cebenvironment.com.cn)上公开发布,或者由光大环保能源(顺化)有限公司企业邮箱(husqh@cebenvironment.com.cn)发布,其他媒介转发无效。
Thông báo mời thầu lần này được công bố công khai trên Kênh dịch vụ công cộng dự thầu mời thầu Trung Quốc(http://bulletin.cebpubservice.com), Kênh giao dịch điện tửđặt mua mời thầu của Môi trường Everbright(https://zcpt.cebenvironment.com.cn), hoặc được công bố từ email (husqh@cebenvironment.com.cn) của công ty của Công ty TNHH Năng lượng Môi trường EB (Thừa Thiên Huế), các phương thức thông báo khác không cóhiệu lực.`
8. 监督邮箱及电话 Hộp thư và điện thoại giám sát
cgts@cebenvironment.com.cn, 0755-83989817
9. 联系方式 Phương thức liên hệ
招 标 人:光大环保能源(顺化)有限有限公司
Đơn vị mời thầu: Công ty TNHH Năng lượng Môi trường EB (Thừa Thiên Huế)招标代理机构:光采招标(深圳)有限公司
Cơ quan đại diện đấu thầu: Công ty TNHH Đấu thầu Quang Đại (Thâm Quyến)
地址địa chỉ:深圳市福田区福华一路 88 号中心商务大厦 1501/ Phòng 1501, Tòa
nhà trung tâm thương mại, số 88 đường số 1 Fuhua, quận Futian, Thâm Quyến
联 系 人:陈继勇
电话:0755-83119950
电子邮件:chenjiy@cebenvironment.com.cn
10. 其他 Khác
10.1 招标文件、答疑补遗文件一经在光大环境招标采购电子交易平台发布,视为已发
放给所有投标人(发布时间即为发出时间)。投标人应随时关注光大环境招标采购电子交易
平台发布的招标文件、变更公告、答疑补遗文件等信息,并及时登陆投标管家下载最新文件
及资料,否则所造成的一切后果由投标人自行承担。
Sau khi hồ sơ mời thầu và phụ lục hỏi đáp được đăng tải trên sàn giao dịch điện tử Đấu thầu vàMua sắm Môi trường Everbright, chúng sẽ được coi là đã được phát hành cho tất cả các nhà thầu (thời điểm đăng là thời điểm phát hành). Các nhà thầu phải luôn chú ý đến tài liệu đấu thầu, thông báo thay đổi, tài liệu hỏi đáp và phụ lục do nền tảng giao dịch điện tử Đấu thầu và Mua sắm Môi trường Everbright phát hành, đồng thời đăng nhập kịp thời vào Trình quản lý đấu thầu để tải xuống các tài liệu và thông tin mới nhất. mọi hậu quả sẽ do nhà thầu chịu.
10.2 未在公告指定媒介/网站/平台上购买招标文件的投标人,其投标文件将被拒收。
Nhà thầu không mua hồ sơ mời thầu trên các phương tiện/trang web/nền tảng được nêu trong thông báo sẽ bị từ chối hồ sơ mời thầu.
10.3 投标管家及操作手册下载地址:https://zcpt.cebenvironment.com.cn/cms/servicesCen
ter.html?service=1,投标技术支持热线:400-0809-508、400-0666-060。

Địa

chỉ

tải

xuống

Sổ

tay

quản


đấu

thầu


vận

hành:

https://zcpt.cebenvironment.com.cn/cms/servicesCenter.html?service=1, Đường dây nóng hỗ trợkỹ thuật đấu thầu: 400-0809-508, 400-0666-060.
10.4 招标人有权组织对投标人实施考察,如在评标结束后,现场审查小组经现场实地
核查后发现中标候选人不满足招标文件中有关资格要求的,或其实际生产能力、财务信息、
相关业绩等情况与其投标文件内容严重不符的,招标人将取消其中标候选人资格。
Nhà thầu có quyền tổ chức kiểm tra các nhà thầu, ví dụ: sau khi hoàn thành việc đ
ánh giá hồ sơ dự thầu, đoàn kiểm tra tại chỗ sau khi kiểm tra tại chỗ phát hiện ra rằng
ứng viên trúng thầu không đáp ứng các yêu cầu về năng lực liên quan trong hồ sơ mời
thầu, hoặc năng lực sản xuất thực tế, thông tin tài chính, liên quan. Nếu việc thực hiện
và các tình tiết khác không phù hợp nghiêm trọng với nội dung của hồ sơ mời thầu thìnhà thầu sẽ loại nhà thầu trúng thầu.
招标代理机构主要负责人(项目负责人):(签字)Người phụ trách chính của cơ quan đấu thầu (Người phụ trách dự án): (Ký)
招标代理机构:光采招标(深圳)有限公司(盖章)
Cơ quan đấu thầu: Công ty TNHH Đấu thầu Quang Đại (Thâm Quyến) (đã đóng dấu)
2024 年 11 月 7 日

Ngày7

tháng

11

năm 2024
返回顶部