中标
Mirador铜矿2025年1月1日-2026年12月31日水质、土质检测服务项目论证结果公示 Anuncio de socialización de los resultados de Servicios Técnicos Especializados para la toma de muestras y el análisis fisicoquímico y microbiológico de agua y suelo de la Mina Mirador, desde el 1 de enero de 2025 hasta el 31 de diciembre de 2026
金额
-
项目地址
安徽省
发布时间
2024/10/10
公告摘要
项目编号-
预算金额117.5万元
招标联系人-
招标代理机构铜陵鑫铜建设监理有限责任公司
代理联系人方工0562-5861738
中标公司-
中标联系人-
公告正文

项目名称

Nombre del proyecto

Mirador铜矿202511-20261231日水质、土质检测服务

Servicios Técnicos Especializados para la toma de muestras y el análisis fisicoquímico y microbiológico de agua y suelo de la Mina Mirador, desde el 1 de enero de 2025 hasta el 31 de diciembre de 2026

项目预算

金额

Monto presupuestado del proyecto

117.50万美元(不含增值税)

$ 1,175,000.00 (sin IVA)

拟定的供应商

Contratistas propuestos 

招标方式:邀请招标

Forma de licitación: Licitación por invitación

拟邀请服务商:Gruentec Cía. Ltda.Anavanlab Cía. Ltda.ALS EcuadorSGS del EcuadorChavez Solutions Ambientales Cía. Ltda.Laboratorio de Seguridad, Salud y Ambiente, LABSSALABANNCY Cía. Ltda.

Contratistas propuestas por invitación: Gruentec Cía. Ltda., Anavanlab Cía. Ltda., ALS Ecuador, SGS del Ecuador, Chavez Solutions Ambientales Cía. Ltda., Laboratorio de Seguridad, Salud y Ambiente, LABSSA, LABANNCY Cía. Ltda.

招标人

拟采用

邀请招标)采购方式的原因及相关说明

Motivo y descripción de licitación por invitación

项目情况说明:

Descripción del proyecto:

按照厄瓜多尔矿业环境法第46条、097号部委协议附件1和附件2以及环境水权生态部批准的高级探矿、采矿、选矿阶段环境管理计划规定,公司每年需要聘请厄瓜多尔认证委员会(SAE)认证的第三方实验室开展水质、土质检测服务。由于现合同将于202412月到期,公司将聘请一家实验室使用经校准的专业设备在Mirador铜矿开展季度、月度地表水、外排水、生活用水、地下水、土壤检测;递交检测结果报告,并与检测限值进行对比。

Debido a los requisitos del Reglamento Ambiental de Actividades Mineras Art. 46, Anexo 1 y Anexo 2 del Acuerdo Ministerial No. 097 y los PMAs aprobados por el MAATE de la fase de exploración avanzada, de explotación y de beneficio, se debe contratar un laboratorio de tercera parte acreditado por el SAE para realizar anualmente los servicios de la toma de muestras y el análisis de agua y suelo. Debido a que el contrato actual va a vencerse en diciembre de 2024, la empresa contratará un laboratorio para realizar la toma de muestras y análisis fisicoquímicos mensuales de aguas superficiales y descargas de plantas de tratamiento, así la toma de muestras y análisis fisicoquímicos trimestrales de agua subterránea y suelo en todos los puntos establecidos en Mirador, mediante el uso de equipos especializados y debidamente calibrados; además la entrega de los informes de resultados de los análisis de cada una de las muestras y su comparación con los límites máximos permisibles determinados en las normas técnicas para estos ensayos.

根据《中华人民共和国招标投标法》第六十六条、《中华人民共和国招标投标法实施条例》第九条等国家现行相关法律法规以及《铜陵有色金属集团控股有限公司工程项目招投标管理暂行办法(2022 年修订版) 5.1.4.6等规定,采取  邀请招标    (邀请招标、竞争性谈判、单一来源)的理由是我单位项目符合如下情形中的第  2 (必须选择)

De acuerdo con el Art. 66 de la Ley de Licitación y Adjudicación de Contratos de China, el Art. 9 de Reglamento de Implementación de la Ley de Licitación y Adjudicación, así como otras leyes y regulaciones nacionales vigentes, y el Art. 5.1.4.6 de los Reglamentos Provisionales sobre la Gestión de Licitaciones y Adjudicaciones de Proyectos de la Tongling Nonferrous Metals Group Co., Ltd. (Versión revisada en 2022), la razón para adoptar (licitación por invitación) (licitación por invitación, negociación competitiva, sole source) es que el proyecto mencionado se ajusta a la siguiente situación, la número 2 (obligatorio para seleccionarse):

1、 技术复杂、有特殊要求或者受自然环境限制,只有少量潜在投标人可供选择;Tecnología compleja, con requisitos especiales o limitada por el entorno natural, donde solo hay unos pocos ofertantes potenciales disponibles

2、 具有特殊性,只能从有限范围的供应商处采购的;Tiene características especiales y solo se puede adquirir de los proveedores limitados

3、 技术复杂或者性质特殊,不能确定详细规格或者具体要求的;Tecnología compleja o característica especial, donde no se pueden definir especificaciones detalladas o requisitos concretos

4、 需要采用不可替代的专利或者专有技术;Se requiere el uso de patentes o tecnologías exclusivas que no pueden ser reemplazadas

5、 需要向原中标人采购工程、货物或者服务,否则将影响施工或者功能配套要求;Es necesario adquirir obras, bienes o servicios del adjudicatario original, de lo contrario se afectará la construcción o los requisitos funcionales

6、 只能从唯一供应商处采购(唯一是基于技术、工艺或专利权护、需要向原中标人采购工程、货物或者服务,否则将影响施工或者功能配套要求;首次制造等原因,货物和服务只能由特定的供应商制造或提供,且不存在任何其他合理的选择或替代的情况);Solo se puede adquirir de un único proveedor (la exclusividad se basa en tecnología, procesos o protección de patente, o es necesario adquirir obras, bienes o servicios del adjudicatario original, de lo contrario se afectará la construcción o los requisitos funcionales; por razones como la manufactura inicial, los bienes y servicios solo pueden ser producidos o proporcionados por un proveedor específico, y no existen otras opciones razonables o alternativas).

7、 发生了不可预见的紧急情况不能从其它供应商处采购的;Ocurren situaciones de emergencia imprevisibles y no se puede adquirir de otros proveedores

8、 必须保证原有采购项目一致性或者服务配套的要求,需要继续从原供应商处添购,且添购资金总额不超过原合同采购金额百分之十的。Debe garantizarse la coherencia de los proyectos de adquisición originales o los requisitos de servicios complementarios, y es necesario continuar comprando al proveedor original, y el monto total de la compra adicional no excederá el 10% del monto del contrato original

理由如下:

Se adjuntan las razones como lo siguiente:

1、按照097号部委协议附件1、附件2规定,公司必须聘请由厄瓜多尔认证委员会认证的第三方实验室开展该服务,并且向环境水权生态部递交季度报告进行审核。其他国家咨询商不具备完成该项目的服务能力。

De conformidad con Anexo 1 y Anexo 2 del Acuerdo Ministerial No. 097, la empresa tiene que contratar un laboratorio de tercera parte acreditado por el SAE para realizar el servicio dicho y entregar los informes trimestrales al MAATE para revisar. Los consultores de otros países no tienen capacidad de culminar este proyecto.

2、因潜在投标人均为厄瓜多尔服务商,其官方语言为西班牙语。如果在国内招标,服务商投标存在语言障碍且翻译工作量大、耗时长,且不熟悉厄瓜多尔环境水权生态部颁布的技术标准,不利于选择合适的服务商。

Dado que los ofertantes potenciales son proveedores ecuatorianos, cuyo idioma oficial es el español, si se realiza la licitación en China, habrá barreras lingüísticas para las ofertas de los proveedores, lo que generará un montón de trabajo de traducción y prolongará los tiempos. Además, no están acostumbrados de los estándares técnicos emitidos por el MAATE de Ecuador, lo que dificulta la selección de proveedores adecuados.

 

鉴于上述原因,为更好地完成该项专业技术服务的招标工作,特申请采用(邀请招标)方式进行招标。

Dadas las razones mencionadas, para llevar a cabo la licitación del servicio técnico especializado dicho, se solicita utilizar el método de (licitación por invitación) para la licitación.

 

专业人员产生方式

Forma de selección de profesionales

招标人从《铜陵有色项目建设评标评审专家库》选定相关专业专家

El contratante selecciona a los profesionales desde la Base de Datosde Expertos en Evaluación y Revisión de Proyectos de Construcción de Tongling Nonferrous Metals

专业人员名单

Lista de profesionales

蒋荣   蔡金民   陈瑛   张昕红   郑福春

Xue Rong, Cai Jinmin, Chen Ying, Zhang Xinhong, Zheng Fuchun

专业人员论证意见

Observaciones de profesionales

建议采用邀请招标方式确定供应商

Se recomienda realizar la licitación por invitación para definir el contratista

招标人

Contratante

单位名称:EcuaCorriente S.A

Nombre de empresa: EcuaCorriente S.A

联系电话:0997836043

Teléfono: 0997836043

联系人:

Contacto: Ing Fang

地址:厄瓜多尔萨莫拉钦奇佩省米拉多铜矿
Dirección: La Mina Mirador, Zamora Chinchipe, Ecuador

采购代理

机构

Agencia de compras

单位名称:铜陵鑫铜建设监理有限责任公司

Nombre de empresa: Tongling Xintong Construcción Supervisión Co., Ltd.

联系电话: 0562-58617385860468

Teléfono: 0562-5861738, 5860468

联系人:陈工、肖工

Contacto: Ing Chen, Ing Xiao

地址:安徽省铜陵市五松山宾馆院内

Dirección: Patio del hotel Wusongshan, Tongling, Anhui

公示日期

Fecha de socialización

20241010日至20241017日。

El 10 de octubre de 2024 - El 17 de octubre de 2024

备注:若对公示内容有异议的,请于公示期内以实名书面(包括联系人、地址、联系电话、加盖公章)形式将意见反馈给以上联系人。

Nota: Si tiene objeciones sobre este anuncio, envíe sus comentarios de manera escrita y con nombre real (incluyendo contacto, dirección, número de teléfono y sello oficial) a las personas de contacto mencionadas durante el plazo de socialización.

返回顶部