旅大5-2N二期油田开发项目螺杆泵招标公告
【阅读次数: 字号:大 中 小 】 【我要打印】【关闭】
第五章 投标邀请
Section 5.Invitation for Bids
招标项目名称:旅大5-2N二期油田开发项目螺杆泵
Project Name: LD5-2N OIL FIELD PHASEⅡ DEVELOPMENT PROJECT For CRUDE OIL EXPORT PUMP SKID
招标编号(Bid No.):0704-2340JDCP0879/01
中化建国际招标有限责任公司(以下称为“招标代理机构”)受中海石油(中国)有限公司(以下称为“招标人”)委托,就旅大5-2N二期油田开发项目所需部分货物及相关服务进行国际公开招标。现邀请投标人对下列货物和服务提交密封投标:
CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by CNOOC China Limited (hereinafter referred to as “Tenderee” ), intends to purchase the Goods and the relevant services required under the project of LD5-2N OIL FIELD PHASEⅡ DEVELOPMENT PROJECT by International Competitive Bidding. Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.
1. 招标条件
Bidding Conditions:
项目概况:新建一座4腿热采平台LD5-2N WHPB,设置生产、注热和修井设施,通过栈桥连接I期WHPA平台。公用系统依托I期PAP平台,PAP外扩附属设施。物流进行部分脱水、脱气后通过栈桥输送到LD5-2N WHPA,越站输送至绥中36-1油田CEPN平台进行处理。平台注汽锅炉和热介质锅炉燃料气主要引自SZ36-1 CEPN 平台。电力依托绥中-锦州油田群岸电。
Project Summary:A new 4-leg thermal recovery platform LD5-2N WHPB will be built with production, heat injection and workover facilities. The Stage I WHPA platform will be connected via trestle. The public system relies on the phase I PAP platform, and PAP expands its ancillary facilities. After partial dehydration and degasification, the logistics will be transported to LD5-2N WHPA by trestling bridge, and transported to CEPN Platform of Suizhong 36-1 Oilfield for processing across the station. Platform steam injection boiler and hot medium boiler fuel gas is mainly cited from SZ36-1 CEPN platform. Electric power depends on Suizhong - Jinzhou oil field group shore power.
资金到位或资金来源落实情况:已落实。
Source of Funds: yes
项目已具备招标条件的说明:已具备。
Description of Prepared Bidding Conditions: yes
2. 招标内容:Bidding Contents:
原油外输泵橇 (WHPB-X-2004A/B/C) 3台套
Crude Oil Export Pump Skids (WHPB-X-2004A/B/C) 3Sets
电脱供给泵CEPN-X-2012D 1台套
Electric Dehydrator Feed Pump Skids (CEPN-X-2012D) 1Set
主要技术规格:
Main Specifications::
WHPB-X2004A/B/C,3台额定流量:66m3/h,SUC:450,DIS:2915kPaG
SZ36-1 CEPN-X-2012D,1台额定流量:82m3/h,SUC:140.DIS:850kPaG
交货期:
Delivery Schedule:
从中华人民共和国关境内提供的货物:2024年2月5日前(货到项目现场时间)
For goods offered from within PRC customs territory: before FEB. 5th,2024 (arrival date to the job site)
从中华人民共和国关境外提供的货物:2024年1月20日前(到港时间)
For goods offered from outside PRC customs territory: before JAN. 20th,2024 (Estimated Time of Arrival)
交货地点Destination of delivery:
从中华人民共和国关境内提供的货物:天津塘沽
For goods offered from within PRC customs territory: Tanggu,Tianjin
从中华人民共和国关境外提供的货物:DAP天津港
For goods offered from outside PRC customs territory: DAP Tianjin Seaport
3. 对投标人的资格和业绩要求:
Requirements for Qualification and reference of Bidder:
(1)资格要求
Requirements for Qualification of Bidder
A.如果投标人为境内注册公司,投标人需提供合法有效的企业法人营业执照、税务登记证及组织机构代码证或证照合一的营业执照;
如果投标人为境外注册公司,需提供有效的公司登记注册证明;
A.The bidder within the customs territory shall provide valid independent legal person business license, tax registration certificate, organization code certificate, or combined certificate and business license;
The bidder outside the customs territory shall provide valid certificate to prove valid business registration certificate.
B.(不接受代理)
投标人应为所投货物的制造商。本次招标不接受代理商投标。
B. The bidder shall be the manufacturer of bid goods. Bid by Agent is not accepted.
C. 是否接受联合体投标:否
Joint Venture: Not Accepted
D.未领购招标文件是否可以参加投标:不可以
Bid without the bidding documents:NOT Available
E. 其它
others:
(2)资质要求及证明文件
Requirements of Qualification of Bidder and Certificate
A. 其他
others
(3)业绩要求Requirement for Bidder's reference:
自2012年1月1日起至投标截止日(以合同签订时间为准),投标人应具有至少2台螺杆泵橇(流量≥66m3/h,排出压力≥2915kPaG,双螺杆泵,介质原油)的供货业绩,并提交相关业绩证明文件。
投标人须按规定格式提交业绩表,业绩证明文件包括但不限于:销售合同原件扫描件和到货验收证明文件。业绩证明文件按至少体现以下内容:合同首页、签字盖章页、合同签署时间、货物名称、技术参数(流量≥66m3/h,排出压力≥2915kPaG,双螺杆泵,介质原油)、供货数量,到货验收证明文件。未提供以上文件或提供文件无法满足上述要求的视为无效业绩。
From January 1, 2012 to the bidding deadline (subject to the contract signing time),The bidding products that meet the requirements of this project ( capacity ≥66 m3/h,Dis pressure≥2915kPaG,Double screw pump,Medium is cruel oil) should have two or more sets of application performance within ten years and have a good record of stable operation ; The bidder shall submit the performance table in the prescribed format and submit relevant performance certification documents. Performance certification documents include but are not limited to: Copies of sales contract (including relevant technical attachments); The arrival acceptance certificate materials signed and sealed by the user .
The supporting documents submitted by the bidder must at least show the following contents: name of goods, quantity to be supplied, the main parameters of crude oil pump(capacity,head,type,Medium). If the performance certification documents are not submitted, or the performance certification documents provided cannot verify the above contents, the performance shall be regarded as invalid.
4. 有兴趣的投标人可通过以下方式获取招标文件:从2023年4月24日开始至2023年5月5日止,请登录中国海油采办业务管理与交易系统(https://buy.cnooc.com.cn)的招标公告页面进行购买。首次登录必须先进行注册(免费),注册成功后,方可购买招标文件。投标人须在线填写购买招标文件登记表,并在线支付标书款,支付成功后,投标人可自行下载招标文件。招标文件每套售价为200元人民币或30美元,售后不退。对于使用美元购买招标文件的投标人,需电汇至以下账号:收款人:中化建国际招标有限责任公司,收款行名称:INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch,收款人账号:0200000709117000351,SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,收款行地址:No. 237 Wang fu jing Street, Dong cheng District, Beijing, China PR: 100006。
The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Procurement Operation System (https://buy.cnooc.com.cn) on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding Document from April 24, 2023 to May 5, 2023. For the first time of login, a registration (free of charge) is needed and only after successful registration, Bidder can purchase Bidding documents online.The bidder shall fill in the registration form for purchasing bidding documents online and pay online. After successful payment, the bidder can download the bidding documents by itself. The price of each set of bidding documents is RMB200 or USD30, and it is non refundable after sales. For the bidder who purchases the bidding documents in US dollars, it is required to wire transfer to the following account number:
Payee: CNCCC International Tendering Co., Ltd.
Bank:I NDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch:
Account:0200000709117000351;
SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,
Bank Address:No. 237 Wang fu jing Street, Dongcheng District, Beijing, China PR,100006.
5. 投标文件的递交 Submission of bid
投标截止时间(开标时间): 2023年5月16日上午10:00(北京时间)。
The deadline for submission of bid (bid opening time): 10:00am (Beijing time) on May 16, 2023.
投标文件送达地点:北京市东城区东直门外小街6号海油大厦3层306会议室
The place for submission of bid: Meeting room No. 306 of Floor 3 CNOOC Tower, No.6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China
开标地点:北京市东城区东直门外小街6号海油大厦3层306会议室
Bid opening place: Meeting room No. 306 of Floor 3 CNOOC Tower, No.6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China
在此时间后收到的投标文件恕不接受。
Any bid beyond the required time and date shall be subject for rejection.
6. 本次招标公告同时在机电产品招标投标电子交易平台(http://www.chinabidding.com)和中海油采办业务管理与交易系统(https://buy.cnooc.com.cn)上发布。
This Invitation for Bids will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) at the same time.
7.投标人在投标前应在必联网(https://www.ebnew.com)或机电产品招标投标电子交易平台(https://www.chinabidding.com)完成注册及信息核验。评标结果将在机电产品招标投标电子交易平台(http://www.chinabidding.com)和中海油采办业务管理与交易系统(https://buy.cnooc.com.cn)上发布。
Before bidding, the bidder should complete registration and information verification at https://www.ebnew.com or https://www.chinabidding.com .The bid evaluation results will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) .
8. 联系方式:Contact Information:
招 标 人:中海石油(中国)有限公司
Tenderee: CNOOC China Limited
地 址:天津市滨海新区海川路2121号渤海石油管理局大厦A座
Address: Building A of Bohai Offshore Oil Tower, No 2121 HAICHUAN Road, New BinHai Area of Tianjin P.R.China.
联系人:马晓明
Contact Person: Ma Xiaoming
电话Tel:+86-022-66502608
电子信箱Email:maxm2@cnooc.com.cn
招标代理机构:中化建国际招标有限责任公司
Tendering Agent: CNCCC International Tendering Co., Ltd.
地 址:北京市东城区东直门外小街6号海油大厦四层,邮编100027
Address: Floor 4 CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China
联 系 人:王立峰
Contact Person: Wang Lifeng
电话/Tel:+86 10 8452 7969
电子信箱/Email:wanglf2@cnooc.com.cn
9. 异议渠道
异议须在机电产品招标投标电子交易平台(www.chinabidding.com)和中海油采办业务管理与交易系统(https://buy.cnooc.com.cn)上同时提出。
Objections need to be proposed on www.chinabidding.com and https://buy.cnooc.com.cn at the same time.
异议联系人:王立峰
Contact Person: Wang Lifeng
电话/Tel: +86 10 8452 7969
附件1: 机电产品-最低评标价法.pdf