招标
宁波诺丁汉大学教练指导技术培训项目采购公告
金额
-
项目地址
浙江省
发布时间
2023/06/21
公告摘要
公告正文
宁波诺丁汉大学教练指导技术培训项目采购公告
University of Nottingham Ningbo China Coaching Programme procurement announcement
发布日期:2023年6月21日
Release Date: June 21, 2023
受采购人委托,宁波市国际招标有限公司就宁波诺丁汉大学教练指导技术培训项目进行公开询比采购,现请有资格的供应商参加采购活动。本项目为非招标方式采购,不属于依法必须招标项目,也不属于政府采购项目。
Entrusted by the Purchaser, Ningbo International Tendering Co., Ltd. is hereby conducting this open bid purchasing on University of Nottingham Ningbo China Coaching Programme and qualified suppliers are now invited to participate in the procurement activities. This Project is a non-tender purchasing project, which is neither a subject-to-tender project according to law, nor a government purchasing project.
一、项目编号:NBITC-202330145XB(PA2304068)
Project No.: NBITC-202330145XB(PA2304068)
二、项目基本概况:Project Overview:
三、供应商资格条件:Qualifications of Suppliers
1、 供应商应具有有效的营业执照(国内企业提供)。
The Supplier shall have a valid Business License (provided by domestic enterprises).
2、供应商提供的培训应是被International Coaching Federation (以下简称“ICF”)认可的Accredited Coach Specific Training Hours (以下简称“ACSTH”)或者Level 1教练教育项目的组成部分。响应文件中应提供ICF提供的资质证明,如认证证书、邮件往来、或者ICF官网上教育搜索引擎(https://coachingfederation.org/credentials-and-standards/find-education)的截图。
The training provided by the supplier should be part of a coaching education program accredited by the International Coaching Federation (hence “ICF”) as an Accredited Coach Specific Training Hours (hence “ACSTH”) program or a Level 1 program. Please provide ICF accreditation proof in the response document, including certificate, email proof, or snapshot of Education Search Service (https://coachingfederation.org/credentials-and-standards/find-education) from ICF website.
3、供应商所提供的培训师应为专业认证教练(PCC)或大师认证教练 (MCC),并具备丰富的教练经验,响应文件中提供PCC或MCC资质并提供过去合作项目的合同文件(可隐去敏感信息)。
The trainers to work with should be Professional Certified Coach (PCC) or Master Certified Coach (MCC) with rich experiences in delivering both foundation and advanced levels of coaching training. The response document provides PCC or MCC qualifications and contract documents for past cooperation projects (sensitive information can be hidden)
4、供应商应能够以流利的英语提供培训和管理支持。
The Supplier should be able to provide training and administrative support in fluent English.
5、本项目不接受联合体。
The joint venture is not acceptable for this Project.
四、采购文件的获取:Acquisition of Purchasing Document
采购文件通过从采购代理机构免费获取,未获取采购文件者的响应文件将被拒绝。
The purchasing document shall be received from the purchasing agency for free, and the response document of those who have not received the purchasing document will be rejected.
采购文件获取期限:自采购公告发布之日起至2023年6月30日17时止(北京时间08:30-11:30, 13:30-17:00,节假日除外)。
Acquisition period of the purchasing document: from the date of release of the purchasing announcement to 17:00 on June 30, 2023 (08:30-11:30, 13:30-17:00 Beijing time, excluding holidays).
我公司采购文件全部以电子文本形式获取;潜在供应商获取标书前需要在我公司网站免费注册,成功后才能正常获取,注册程序详见网站首页要求,潜在供应商可通过网上或微信方式获取,网上方式获取:请登录我公司网站www.nbbidding.com,进入“非招标公告”栏查询到本项目后进行操作;微信方式获取:关注微信公众号“宁波国招”,或扫码我公司网站首页公布的二维码。
All the purchasing documents of our company are obtained in electronic form; Potential suppliers need to register on our website for free before obtaining the bidding documents. The registration procedures can be found on the homepage of the website. The potential suppliers can get them online or via Wechat. Online access: please log in to our website at www.nbbidding.com, click "Tendering Announcement" to find the Project; Wechat access: follow the Wechat official account "Ningbo Guozhao", or scan the QR code published on the homepage of the website of our company.
标书获取联系电话:0574-87386429
Contact number for receiving bidding documents: 0574-87386429
技术疑问提交截止时间:2023年7月3日17:00
Deadline for technical question submission: 17:00 on July 3 2023
技术答疑截止时间:2023年7月4日16:00
Deadline for technical question answering: 16:00 on July 4 2023
五、响应文件递交的截止时间及地点:Deadline and Place for Submission of Response Document:
截止时间:2023年7月11日13时30分(北京时间),所有响应文件应于截止时间之前递交,迟到的响应文件和未获取采购文件者的响应文件将被拒绝。
Deadline: at 13:30 on July 11, 2023 (Beijing time), all response documents should be submitted before the deadline. All the overdue response documents and that of those who do have not received the purchasing documents will be rejected.
投标文件递交可采用以下方式之一:
In response to the pandemic prevention and control requirements, the bidding document can be submitted by any one of the following methods:
方式一:投标文件若采用现场方式递交的,请供应商指派1名授权代表于2023年7月11日13时30分前将投标文件送至宁波诺丁汉大学海洋楼313会议室。
Method 1:If the tender documents are submitted on-site, the supplier shall appoint an authorized representative to deliver the tender documents to the University of Nottingham Ningbo IAMET 313 at by 13:30 2023 July 11.
方式二:允许供应商邮寄送达投标文件。供应商选择邮寄快递方式寄送投标文件的,投标文件包裹外包装上请注明联系人、联系电话等信息,以便代理机构作接收登记工作,供应商将投标文件以快递形式寄送到招标代理机构地址(邮寄地址:宁波市江北区环城北路西段207弄19号世茂茂悦商业中心1号楼八楼8012室(宁波市国际招标有限公司),收件人:姚露泽,联系电话:0574-87357607、17764535372),请各供应商确保密封包装在邮寄过程中密封完好,因邮寄过程中的密封破损无法达到开标要求的,本代理机构和采购人概不负责。投标文件邮寄接收截止时间为2023年7月10日17时00分(以代理机构工作人员签收时间为准,如在规定时间内未收到投标文件,则作自动放弃投标处理,投标供应商自行考虑邮寄时间,邮寄过程中的所有风险均由供应商自行承担)。供应商在投标文件寄出后请及时与代理机构联系确保投标文件是否投递到位。
Method 2: the Supplier is allowed to send the bidding document by express. If the Supplier chooses to send the bidding document by express delivery, the bidding document shall be indicated with the contact person, contact number and other information on the outer package so that the agency can receive and register the bidding document. The Supplier shall send the bidding document to the tender agency address (mailing address: Room 8012, Floor 8, Building 1, Shimao Maoyue Business Center, No. 19, Lane 207, Huancheng North Road West Section, Jiangbei District, Ningbo (Ningbo International Tendering Co., Ltd.), recipient: Yao Luze, Contact Number: 0574-87357607, 17764535372). Please ensure the intactness of the sealed package in the delivery, and the agency and Purchaser will not be responsible if the package fails to meet the bid opening requirements due to damage in the delivery. The deadline for mailing and receiving the bidding document is 17:00 on July 10, 2022 (subject to the signing time of the staff of the agency. If the bidding document is not received within the specified time, the bid will be automatically abandoned. The bidding supplier shall consider the mailing time by itself and undertake all the corresponding risks in the mailing process). After sending the bidding document, the Supplier should contact the agency in time to ensure whether the bidding document is delivered in place.
方式三:邮件形式投标的,则应在投标截止时间前将加密电子邮件发至我司邮箱nbitc@126.com(以邮件到达时间为准),逾期到达的投标将被拒绝接收。
Method 3: if the Supplier chooses to send the bidding document by mail, it should be sent to the mailbox of our company at nbitc@126.com by encrypted e-mail before the deadline for bidding (subject to the delivery time of the mail). All the overdue bidding documents will be rejected.
逾期送达或寄达或邮件到达指定地点或邮箱的询比响应文件,采购人不予受理。
All the overdue negotiated response documents sent, delivered or mailed to the designated place or mailbox will not be accepted by the Purchaser.
六、响应文件开启时间和地点:Opening Time and Place of Response Document:
开启时间:2023年7月11日13时30分(北京时间)
Opening time: 13:30 on July 11, 2022 (Beijing Time)
开启地点:宁波诺丁汉大学海洋楼313会议室。
Opening place: University of Nottingham Ningbo IAMET 313.
七:其他注意事项:Miscellaneous:
1、单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一子包号的投标;
Suppliers headed by the same person, or suppliers with direct holding or management relationship shall not participate in the bid of the same Sub-project number.
2、为本项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得再参加本项目的投标。
Suppliers providing overall design, specifications or project management, supervision and testing services for the Project shall no longer participate in the bid of the Project.
3、评审过程中有关书面澄清、说明或者补正,招标代理公司通过以下电子邮箱进行收发。
The tender agency shall send and receive the relevant written clarifications, statements or supplements in the evaluation process through the following email.
电子邮箱:nbitc@126.com
Email: nbitc@126.com
供应商须在响应文件中提供指定作出澄清、说明或补正的电子邮箱、传真号码,法定代表人或授权代表的联系电话、微信号,并请在开标时间至告知评标结果前保持以上联系方式沟通畅通,否则因此影响供应商参与开标或供应商澄清、说明或补正的后果,均由供应商自行承担。
The Supplier shall specify the email, fax number, and the contact number and Wechat account number of the legal representative or authorized representative for making clarifications, statements or supplements, and ensure smooth communication through these above mentioned contact means from the bid opening to the notification of the evaluation results. All the consequences affecting the Supplier in participating in the bid opening or clarifications, statements or supplements therefrom shall be undertaken by the Supplier itself.
采购人:宁波诺丁汉大学
Purchaser: University of Nottingham Ningbo China
地 址:浙江省宁波市泰康东路199号
Address: No.199, Taikang East Road, Ningbo, Zhejiang, China
联系人:梅老师
Contact Person: Laura Mei
电话:0574-88180000-8492
Tel.: 0574-88180000-8492
招标机构名称:宁波市国际招标有限公司
Tender Agency: Ningbo International Tendering Co., Ltd.
地 址:宁波市江北区环城北路西段207弄19号世茂茂悦商业中心1号楼八楼012室
Add.: Room 8012, Floor 8, Building 1, Shimao Maoyue Business Center, No. 19, Lane 207, Huancheng North Road West Section, Jiangbei District, Ningbo
邮 编:315020
Postal Code: 315020
电 话:0574-87357607
Tel.: 0574-87357607
传 真:0574-87388460
Fax: 0574-87388460
电子邮件:nbitc@126.com
Email: nbitc@126.com
联 系 人:陈若水 姚露泽 夏伟立
Contact Persons: Chen Ruoshui, Yao Luze, Xia Weili
八、本采购公告在宁波市政府采购网(www.nbzfcg.cn)(代发)、宁波市国际招标有限公司网(www.nbbidding.com)及相关权威网站上进行发布。This Tendering Announcement will be released on the purchasing website of the People's Government of Ningbo Municipality (www.nbzfcg.cn) (on behalf), official website of Ningbo International Tendering Co., Ltd. (www.nbbidding.com) and other relevant authority websites.
University of Nottingham Ningbo China Coaching Programme procurement announcement
发布日期:2023年6月21日
Release Date: June 21, 2023
受采购人委托,宁波市国际招标有限公司就宁波诺丁汉大学教练指导技术培训项目进行公开询比采购,现请有资格的供应商参加采购活动。本项目为非招标方式采购,不属于依法必须招标项目,也不属于政府采购项目。
Entrusted by the Purchaser, Ningbo International Tendering Co., Ltd. is hereby conducting this open bid purchasing on University of Nottingham Ningbo China Coaching Programme and qualified suppliers are now invited to participate in the procurement activities. This Project is a non-tender purchasing project, which is neither a subject-to-tender project according to law, nor a government purchasing project.
一、项目编号:NBITC-202330145XB(PA2304068)
Project No.: NBITC-202330145XB(PA2304068)
二、项目基本概况:Project Overview:
序号 No. | 采购内容 Purchasing Content | 本项目服务期限 Service period of this project |
1 | 教练指导技术培训项目1级和2级培训 Coaching Programme Level 1 and Level 2 training | 2023年8月到2024年7月 Aug 2023-July 2024 |
三、供应商资格条件:Qualifications of Suppliers
1、 供应商应具有有效的营业执照(国内企业提供)。
The Supplier shall have a valid Business License (provided by domestic enterprises).
2、供应商提供的培训应是被International Coaching Federation (以下简称“ICF”)认可的Accredited Coach Specific Training Hours (以下简称“ACSTH”)或者Level 1教练教育项目的组成部分。响应文件中应提供ICF提供的资质证明,如认证证书、邮件往来、或者ICF官网上教育搜索引擎(https://coachingfederation.org/credentials-and-standards/find-education)的截图。
The training provided by the supplier should be part of a coaching education program accredited by the International Coaching Federation (hence “ICF”) as an Accredited Coach Specific Training Hours (hence “ACSTH”) program or a Level 1 program. Please provide ICF accreditation proof in the response document, including certificate, email proof, or snapshot of Education Search Service (https://coachingfederation.org/credentials-and-standards/find-education) from ICF website.
3、供应商所提供的培训师应为专业认证教练(PCC)或大师认证教练 (MCC),并具备丰富的教练经验,响应文件中提供PCC或MCC资质并提供过去合作项目的合同文件(可隐去敏感信息)。
The trainers to work with should be Professional Certified Coach (PCC) or Master Certified Coach (MCC) with rich experiences in delivering both foundation and advanced levels of coaching training. The response document provides PCC or MCC qualifications and contract documents for past cooperation projects (sensitive information can be hidden)
4、供应商应能够以流利的英语提供培训和管理支持。
The Supplier should be able to provide training and administrative support in fluent English.
5、本项目不接受联合体。
The joint venture is not acceptable for this Project.
四、采购文件的获取:Acquisition of Purchasing Document
采购文件通过从采购代理机构免费获取,未获取采购文件者的响应文件将被拒绝。
The purchasing document shall be received from the purchasing agency for free, and the response document of those who have not received the purchasing document will be rejected.
采购文件获取期限:自采购公告发布之日起至2023年6月30日17时止(北京时间08:30-11:30, 13:30-17:00,节假日除外)。
Acquisition period of the purchasing document: from the date of release of the purchasing announcement to 17:00 on June 30, 2023 (08:30-11:30, 13:30-17:00 Beijing time, excluding holidays).
我公司采购文件全部以电子文本形式获取;潜在供应商获取标书前需要在我公司网站免费注册,成功后才能正常获取,注册程序详见网站首页要求,潜在供应商可通过网上或微信方式获取,网上方式获取:请登录我公司网站www.nbbidding.com,进入“非招标公告”栏查询到本项目后进行操作;微信方式获取:关注微信公众号“宁波国招”,或扫码我公司网站首页公布的二维码。
All the purchasing documents of our company are obtained in electronic form; Potential suppliers need to register on our website for free before obtaining the bidding documents. The registration procedures can be found on the homepage of the website. The potential suppliers can get them online or via Wechat. Online access: please log in to our website at www.nbbidding.com, click "Tendering Announcement" to find the Project; Wechat access: follow the Wechat official account "Ningbo Guozhao", or scan the QR code published on the homepage of the website of our company.
标书获取联系电话:0574-87386429
Contact number for receiving bidding documents: 0574-87386429
技术疑问提交截止时间:2023年7月3日17:00
Deadline for technical question submission: 17:00 on July 3 2023
技术答疑截止时间:2023年7月4日16:00
Deadline for technical question answering: 16:00 on July 4 2023
五、响应文件递交的截止时间及地点:Deadline and Place for Submission of Response Document:
截止时间:2023年7月11日13时30分(北京时间),所有响应文件应于截止时间之前递交,迟到的响应文件和未获取采购文件者的响应文件将被拒绝。
Deadline: at 13:30 on July 11, 2023 (Beijing time), all response documents should be submitted before the deadline. All the overdue response documents and that of those who do have not received the purchasing documents will be rejected.
投标文件递交可采用以下方式之一:
In response to the pandemic prevention and control requirements, the bidding document can be submitted by any one of the following methods:
方式一:投标文件若采用现场方式递交的,请供应商指派1名授权代表于2023年7月11日13时30分前将投标文件送至宁波诺丁汉大学海洋楼313会议室。
Method 1:If the tender documents are submitted on-site, the supplier shall appoint an authorized representative to deliver the tender documents to the University of Nottingham Ningbo IAMET 313 at by 13:30 2023 July 11.
方式二:允许供应商邮寄送达投标文件。供应商选择邮寄快递方式寄送投标文件的,投标文件包裹外包装上请注明联系人、联系电话等信息,以便代理机构作接收登记工作,供应商将投标文件以快递形式寄送到招标代理机构地址(邮寄地址:宁波市江北区环城北路西段207弄19号世茂茂悦商业中心1号楼八楼8012室(宁波市国际招标有限公司),收件人:姚露泽,联系电话:0574-87357607、17764535372),请各供应商确保密封包装在邮寄过程中密封完好,因邮寄过程中的密封破损无法达到开标要求的,本代理机构和采购人概不负责。投标文件邮寄接收截止时间为2023年7月10日17时00分(以代理机构工作人员签收时间为准,如在规定时间内未收到投标文件,则作自动放弃投标处理,投标供应商自行考虑邮寄时间,邮寄过程中的所有风险均由供应商自行承担)。供应商在投标文件寄出后请及时与代理机构联系确保投标文件是否投递到位。
Method 2: the Supplier is allowed to send the bidding document by express. If the Supplier chooses to send the bidding document by express delivery, the bidding document shall be indicated with the contact person, contact number and other information on the outer package so that the agency can receive and register the bidding document. The Supplier shall send the bidding document to the tender agency address (mailing address: Room 8012, Floor 8, Building 1, Shimao Maoyue Business Center, No. 19, Lane 207, Huancheng North Road West Section, Jiangbei District, Ningbo (Ningbo International Tendering Co., Ltd.), recipient: Yao Luze, Contact Number: 0574-87357607, 17764535372). Please ensure the intactness of the sealed package in the delivery, and the agency and Purchaser will not be responsible if the package fails to meet the bid opening requirements due to damage in the delivery. The deadline for mailing and receiving the bidding document is 17:00 on July 10, 2022 (subject to the signing time of the staff of the agency. If the bidding document is not received within the specified time, the bid will be automatically abandoned. The bidding supplier shall consider the mailing time by itself and undertake all the corresponding risks in the mailing process). After sending the bidding document, the Supplier should contact the agency in time to ensure whether the bidding document is delivered in place.
方式三:邮件形式投标的,则应在投标截止时间前将加密电子邮件发至我司邮箱nbitc@126.com(以邮件到达时间为准),逾期到达的投标将被拒绝接收。
Method 3: if the Supplier chooses to send the bidding document by mail, it should be sent to the mailbox of our company at nbitc@126.com by encrypted e-mail before the deadline for bidding (subject to the delivery time of the mail). All the overdue bidding documents will be rejected.
逾期送达或寄达或邮件到达指定地点或邮箱的询比响应文件,采购人不予受理。
All the overdue negotiated response documents sent, delivered or mailed to the designated place or mailbox will not be accepted by the Purchaser.
六、响应文件开启时间和地点:Opening Time and Place of Response Document:
开启时间:2023年7月11日13时30分(北京时间)
Opening time: 13:30 on July 11, 2022 (Beijing Time)
开启地点:宁波诺丁汉大学海洋楼313会议室。
Opening place: University of Nottingham Ningbo IAMET 313.
七:其他注意事项:Miscellaneous:
1、单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一子包号的投标;
Suppliers headed by the same person, or suppliers with direct holding or management relationship shall not participate in the bid of the same Sub-project number.
2、为本项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得再参加本项目的投标。
Suppliers providing overall design, specifications or project management, supervision and testing services for the Project shall no longer participate in the bid of the Project.
3、评审过程中有关书面澄清、说明或者补正,招标代理公司通过以下电子邮箱进行收发。
The tender agency shall send and receive the relevant written clarifications, statements or supplements in the evaluation process through the following email.
电子邮箱:nbitc@126.com
Email: nbitc@126.com
供应商须在响应文件中提供指定作出澄清、说明或补正的电子邮箱、传真号码,法定代表人或授权代表的联系电话、微信号,并请在开标时间至告知评标结果前保持以上联系方式沟通畅通,否则因此影响供应商参与开标或供应商澄清、说明或补正的后果,均由供应商自行承担。
The Supplier shall specify the email, fax number, and the contact number and Wechat account number of the legal representative or authorized representative for making clarifications, statements or supplements, and ensure smooth communication through these above mentioned contact means from the bid opening to the notification of the evaluation results. All the consequences affecting the Supplier in participating in the bid opening or clarifications, statements or supplements therefrom shall be undertaken by the Supplier itself.
采购人:宁波诺丁汉大学
Purchaser: University of Nottingham Ningbo China
地 址:浙江省宁波市泰康东路199号
Address: No.199, Taikang East Road, Ningbo, Zhejiang, China
联系人:梅老师
Contact Person: Laura Mei
电话:0574-88180000-8492
Tel.: 0574-88180000-8492
招标机构名称:宁波市国际招标有限公司
Tender Agency: Ningbo International Tendering Co., Ltd.
地 址:宁波市江北区环城北路西段207弄19号世茂茂悦商业中心1号楼八楼012室
Add.: Room 8012, Floor 8, Building 1, Shimao Maoyue Business Center, No. 19, Lane 207, Huancheng North Road West Section, Jiangbei District, Ningbo
邮 编:315020
Postal Code: 315020
电 话:0574-87357607
Tel.: 0574-87357607
传 真:0574-87388460
Fax: 0574-87388460
电子邮件:nbitc@126.com
Email: nbitc@126.com
联 系 人:陈若水 姚露泽 夏伟立
Contact Persons: Chen Ruoshui, Yao Luze, Xia Weili
八、本采购公告在宁波市政府采购网(www.nbzfcg.cn)(代发)、宁波市国际招标有限公司网(www.nbbidding.com)及相关权威网站上进行发布。This Tendering Announcement will be released on the purchasing website of the People's Government of Ningbo Municipality (www.nbzfcg.cn) (on behalf), official website of Ningbo International Tendering Co., Ltd. (www.nbbidding.com) and other relevant authority websites.
返回顶部