中标
AnunciodeInvitacióndeLicitacióndelaEjecucióndelosTrabajosRelacionadosconlaObraparaelDestapeenfasedeinfraestructura,VíadeAccesoalTajodeExplotaciónyEscombreraenlaPrimeraEtapadelCuerpodelaMinadeCobreMiradorNorte–FasedeExplotaciónyBeneficiode46.2MMt/a(Ampliación)Mirador铜矿4620万吨/年(扩建)采选项目北矿体基建剥离、上山道路及首期排土场工程招标公告
金额
-
项目地址
安徽省
发布时间
2023/07/27
公告摘要
项目编号-
预算金额-
招标联系人-
中标公司-
中标联系人-
公告正文




La obra de invitación de licitación No.: ECSA 2023-07-02
招标工程项目编号:ECSA 2023-07-02
Fecha de publicación: 27 de julio de 2022
发布日期:2023年07月27日

1. Condiciones de publicación
发布条件
1.1Nombre de obra:la Obra para el Destape en fase de infraestructura ,Vía de Acceso al Tajo de Explotación y Escombrera en la Primera Etapa del Cuerpo de la Mina de Cobre Mirador Norte – Fase de Explotación y Beneficio de 46.2 MM t/a(Ampliación)
1.1 工程名称:Mirador铜矿4620万吨/年(扩建)采选项目北矿体基建剥离、上山道路及首期排土场工程
1.2 Invitador de licitación: EcuaCorriente S.A
招标人:EcuaCorriente S.A
1.3 Origen de fundo: recaudado por el contratante
资金来源:业主自筹
2. Perfil del Proyecto y Alcance de Invitación de Licitación
项目概况与招标范围
2
2.1 Lugar Ejecutivo de la Obra: Mina de Cobre Mirador, Prov. Zamora-Chinchipe, Ecuador
工程实施地点:厄瓜多尔萨莫拉钦奇佩省米拉多铜矿
2.2 Alcance de invitación de licitación:
招标范围:
Accesos hacia el Tajo de Explotación:
采场上山道路:
Accesos hacia el Tajo de Explotación (incluidos tramos 23#A, 23#B, 23#D), en total 3.4km de largo;
1)采场上山道路(含23#A段道路、23#B段道路、23#D段道路),总长约3.4km;
Los contenidos de trabajo de los accesos hacia el Tajo de Explotación incluyen: excavación de subrasante, relleno de subrasante, reforzamiento y protección de taludes, alcantarillas, compactación de subrasante, capa de gravillas, instalaciones de interceptación y drenaje de agua, escombrera provisional, etc.
2)采场上山道路主要工作内容包括路基挖方、路基填方、路基边坡防护、道涵施工、路基压实、铺设碎石面层、截排水设施和临时排土场建设等。
Cantidad de las actividades principales: excavación 1.6 millones de metros cúbicos, relleno 76 mil metros cúbicos, hormigón C20 2081 m3, 20 unidades de pozos de capación de agua de hormigón C25, alcantarillas, canales de corrientes ráp idas, canales abiertos de hormigón C25, en total 1125.2m.
3)主要工程量:挖方160万m3,回填方7.6万m3,C20砼2081m3,C25砼集水井20座,C25砼箱涵/急流槽/排水明沟共1125.2m。
Escombrera de Primera Fase
首期排土场:
La tierra y la roca provenientes de la construcción de infraestructura durante el período de destape de infraestructura se transportan a la escombrera de primera fase a través de la vía 21#, y la escombrera de primera fase se apila a una elevación de 1180 m con una capacidad de 13 millones de m³. Las instalaciones principales incluyen removido de suelos superficiales, presa, vías, canales de drenaje de vías, piscina disipadora de energía, pozo con gradas, tubería de alcantarilla de drenaje, canales de corrientes ráp idas, etc.
1)基建剥离期间基建的土石通过21号路运至首期排土场,首期排土场堆置标高1180m,容量1300万m³。主要设施包括清表、坝体工程、道路工程、道路排水沟、消力池、跌水井、排水涵管、急流槽等。
Cantidad de las actividades principales: removido de suelos superficiales 222.5 mil metros cúbicos, relleno del cuerpo de presa 645.4 m3, subdrén de drenaje 47.7 mil m3, geotextil 40.9 mil m2, etc.
2)主要工程量:场地清表22.25万m3,大块石填筑64.54万m3,排水盲沟4.77万m3,土工布4.09万m2等。
Destape en infraestructura
基建剥离:
La cantidad total de destape es de unos 9.8 millones de m3, y la roca destapada y el mineral subproducto se transportan al lugar designado para su acopio, de los cuales el mineral subproducto es de unos 1.71 millones de t. Los principales trabajos incluyen la perforación, voladura, pala, transporte y descarga del mineral y la descarga de suelo (incluido el mantenimiento y la gestión de la escombrera), etc.
剥离总量约980万m3,基建剥离的岩石和副产矿石分别运往指定场所堆放,其中副产矿石量约171万t。主要工作内容包括穿孔、爆破、铲装、矿岩运输和排土(含弃土场维护和治理)等。
los detalles de los trabajos se ven en la tabla de cantidad.
详见工程量清单
El precio de oferta incluye gastos para las siguientes actividades
投标报价中还包含以下措施费用
Construcción y mantenimiento de accesos.
1)施工便道修建及维护。
Mantenimiento de vías de transporte.
2)运输道路的维护。
Mantenimiento rutinario de taludes en la de operación, incluidos recorrido rutinario, limpiezas de piedras, etc.
3)作业区域边坡日常维护,包括日常巡查和浮石清理等。
Funcionamiento y mantenimiento de escombrera, acomodación por capas de los materiales votados, incluida la construcción de un acceso para la infiltración de agua en la base de la escombrera.
4)排土场的运营、维护及分层整理,含底部渗流通道的施工。
Acopio y acomodación de mineral secundario.
5)副产矿的堆存、整理。
Medidas de construcción aplicadas en la noche y los tiempos lluviosos.
6)夜间和雨季施工措施。
Dragado de los depósitos de sedimentación en la zona afectada por la construcción y eliminación del vertido, incluido el equipo necesario para garantizar que el drenaje de la zona afectada por la construcción cumple las normas de vertido.
7)施工影响区域沉淀池的的清淤,并弃置排土场,还包括所需要的设备,确保施工影响区域外排水达标排放。
Interceptación y drenaje de agua en la zona de trabajo.
8)施工区域截排水。
Tratamiento de los vertidos durante el transporte de tierra y piedra y riego de las carreteras de transporte para reducir el polvo.
9)土、石料运输过程遗撒处理和运输道路洒水降尘。
La ventilación, agua, electricidad y combustible requeridos por la obra están a cargo del oferente.
10)本工程施工所需的风、水、电、油由投标人自行解决。
Gastos dedicados al cumplimiento del plan de gestión de seguridad, salud ocupacional y medio ambiente.
11)履行安全、职业健康及环境管理计划发生的所有费用。
2.3 Plazo de ejecución previsto de 670 días calendario. Fecha de inicio programada: 1 de septiembre de 2023. Fecha de finalización programada: 30 de junio de 2025.
计划工期670日历天。计划开工时间2023年9月1日,完工时间2025年6月30。
2.4 Este proyecto no se div ide en tramos de licitación.
本项目不分标段。
La cualificación necesaria de este proyecto será revisada durante la evaluación de oferta.
本项目资格后审。

3. Requisitos de Cualificación de Licitantes
投标人资格要求
Los oferentes dentro de la República Popular China deben cumplir con los siguientes requisitos de manera simultánea: ① Deben tener personalidad jurídica independiente ② Estar clasificados como contratistas generales de primer nivel en obras de ingeniería minera y estar debidamente registrados en el territorio de la República de Ecuador. ③ El oferente debe contar con no menos de una obra similar en los últimos cinco años
中华人民共和国境内的投标人必须同时具备:①具有独立法人资格;②具有矿山工程施工总承包一级,且必须在厄瓜多尔共和国境内注册;③近5年具有不少于一个类似的工程业绩。
Los oferentes de otros países o regiones deben contar con al menos una experiencia relevante en proyectos de naturaleza similar durante los últimos 5 años
其他国家或地区的投标人近5年具有不少于一个类似的工程业绩。
Este proyecto permite la presentación de ofertas por parte de consorcios, sin embargo, el consorcio debe adjuntar un acuerdo de consorcio en los documentos de licitación, donde se establezca claramente que los miembros del consorcio asumen responsabilidad solidaria entre sí
本项目接受联合体投标,但投标联合体应在投标文件中提交共同投标协议,并表明联合体成员相互承担连带责任


4. Medios de Comunicación para Publicar el Anuncio de Invitación de Licitación
招标公告发布的媒介
El anuncio de esta invitación de licitación será publicado al mismo tiempo en las páginas de web tales como http://www.ahtba.org.cn/and http://www.tnmg.com.cn/ at the same time.
本次招标公告将同时在安徽省招投标信息网及铜陵有色金属集团控股有限公司在线招标网站(http://www.ahtba.org.cn/、http://www.tnmg.com.cn/)上发布。

5. Tiempo de Inscripción, Precauciones y Adquisición de Documentos de Invitación de Licitación
报名时间、注意事项及招标文件的获取
2
3
5.1 Tiempo de Inscripción: Del 27 de julio de 2023 al 31 de julio de 2023 (Hora ecuatoriana), los licitantes potenciales deben inscribir por internet y necesitan enviar los datos de inscripción y el formulario de registro al correo xtzhaobiao@126.com: de la empresa de supervisión de XinTong y los datos de inscripción y el formulario de registro son los siguientes:
报名时间:自2023年07月27日至2023年07月31日止(厄瓜多尔时间),潜在投标人采用网上报名,需将报名资料和登记表发至鑫铜监理公司邮箱xtzhaobiao@126.com,报名资料和登记表内容如下:








5.2 El tiempo de adquisición de los documentos de invitación de licitación es del 27 de julio de 2023 al 31 de julio de 2023, hora ecuatoriana.
招标文件获取时间为厄瓜多尔当地时间2023年07月27日至2023年07月31日。
5.3 Todas las informaciones sobre la invitación de licitación están basadas en el anuncio de invitación de licitación, el anuncio de ganancia de licitación, aclaraciones y explicaciones publicados en Obra de Construcción – Invitación de Licitación de la página de web http://www.tnmg.com.cn/, y los datos enviados al correo del licitante potencial inscrito y los licitantes necesitan descargar estas informaciones por sí mismos y los otros contenidos de cualquier forma no se consideran como los fundamentos de apertura y evaluación de oferta. Que todos los licitantes presten atención a los contenidos pertinentes publicados en las columnas de información de “Anuncio de invitación de licitación”, “Anuncio de ganancia de licitación” y “Aclaración y explicación”. Si no se conocen las informaciones de anuncios y explicaciones por la razón de licitante el licitante asumirá la responsabilidad.所有招标信息均以铜陵有色金属集团控股有限公司网站(http://www.tnmg.com.cn/)在线招标--建设工程上发布的该工程招标公告、中标公告、澄清答疑以及发至已报名潜在投标人邮箱的资料为准,投标人自行下载,其它任何形式的内容不作为招标投标以及开标评标的依据。请各投标人注意该网站中建设工程“招标公告”、“中标公告”、“澄清答疑”信息栏内的信息发布相关内容,如因投标人自身原因未了解公告、答疑等信息的,责任自负。

1. 投标文件的递交
Presentación de documentos de licitación
5
6.1 El tiempo final para presentar documentos de licitación es a las 8:30 del 22 de agosto de 2023 (Hora ecuatoriana) y el lugar de presentación es la sala de reunión en el edificio nuevo E4 (El tercer piso del edificio principal) del campamento Mirador de Ecuacorriente S.A. de la ciudad Pangui, Provincia Zamora-Chinchipe de Ecuador .
投标文件递交截止时间为北京时间2023年8月23日8:30,地点为安徽省铜陵市义安大道北段327号五松山宾馆院内西侧2号楼一楼开标室(铜陵鑫铜建设监理有限责任公司)。
6.2 逾期送达的或者未送达指定地点的投标文件,招标人不予受理。
Para los documentos de licitación que se entregan tarde o no se entregan al lugar indicado, el invitador de licitación no los aceptará.
2. 联系方式:Formas para Contactar
7.1业主联系方式:





返回顶部